2008/6/11

第五牧區帳蓬 Shelter in the 5th Pasture

好怪異的天氣啊,已經六月了,昨天下午,大城裡竟下起一陣雪,高速公路幾乎無法通行。這裡還好,只是氣溫稍低,菜園目前無甚影響,每天仍有新鮮蔬菜拌橄欖油、和自釀的羅勒香草醋當午晚餐,因為米麵價格太貴,除了蕃薯,也開始與鳥爭食,吃起小米粥來了。


















第五牧區自二月底關閉,至今三個多月,草木已休養生息得十分茂盛,於是加蓋新帳篷,好關閉一、二、三、四、六區,讓樹木休息、牧草重生。

















當然是先選出一塊還算寬廣的平地,把黑莓叢砍清、小樹鋸斷、高坡挖平、填土到低地、堆上 12 獨輪車河沙、成一塊高地平台、圍上樹根和巨石做台階、四周打入鐵樁、彎起兩塊鐵欄當牆和屋頂、最後覆上塑膠帳篷布綁妥。












一切建妥後,添上新鮮的山泉水,回到羊屋領大家遷入,只見瑪琪塔和糖糖母女二羊,在門口好奇張望,白雪的兩個孩子在攀高玩耍。


















在我把莎莎兄妹引進來的時候,糖糖又跳出去玩了。只好來回幾趟,把大家集合在一起。









才跨進第五牧區,大家立刻被滿眼豐盛的美食吸引,不等我吩咐,即各就各位,大嚼起來。

































糖糖雖然才滿月,但體重已和兩個月大的乞丐王子一樣了,由於老和大孩子在一起,不僅體重,連生活技能都直追兄姐,一副急於長大的樣子,不吃輕易得到的野黑莓,偏去搆高處的楓葉大夥吃了三四小時之後,自動到新帳篷反芻休息雞兒們也在南瓜園扒洞、洗沙浴。









2 則留言:

  1. Hello,

    Your goats are so cute. They remind me the commercial "Happy caws are from CA." I think it should change to Happy goats come from Oregon.

    Poitina

    回覆刪除
  2. Dear Poitina:

    Ho, ho, ho... Happy goats come from Oregon. I love it.

    WA and TX also have many goats. More and more people realize that goat milk and meat are much better than that of cows.

    回覆刪除